Giriş
(7)

Paris'te yaşanacak en ideal bölge

uykucu haciyatmaz
Selamlar,Özet olarak merak ettiğim şu; işin maddi boyutunu hiç göz önüne almayacak olsanız, Paris'te hangi bölgeler yaşamak için en idealdir?Yakın zamanda geçici bir süreliğine Paris'e taşınıyorum ve kalacağım evin kirasını çalıştığım şirket karşılayacak. Güvenli ve iş yerinden uzak olmayacak, bir d
Selamlar,

Özet olarak merak ettiğim şu; işin maddi boyutunu hiç göz önüne almayacak olsanız, Paris'te hangi bölgeler yaşamak için en idealdir?

Yakın zamanda geçici bir süreliğine Paris'e taşınıyorum ve kalacağım evin kirasını çalıştığım şirket karşılayacak. Güvenli ve iş yerinden uzak olmayacak, bir de yürüyerek çarşıya pazara gidilebilecek bir yerlerde bir ev bulmak istiyorum. Ama şehrin hangi bölgesi nasıl hiç bir fikrim yok. Ofis 8 ve 16. bölgeler arasında bir yerlerde diye biliyorum. Çok doğuya gitmek mantıklı değil gibi geliyor onun için.

Nasıl yapsam, nerelerde yaşasam?
0
uykucu haciyatmaz
(09.11.15)
sana ters taraf olsada ben daha önce basttile'de kaldım herşeyden çok memnundum. çok güzel stüdyo evler var, benim kaldığım sokakta hem kapalı hemde açık haftanın 6 günü kurulan pazar vardı. (marche de aligre-ledru rollin) bastille'in olduğu metro hattı da seni kolaya her yere götürür
0
try again fail again fail better
(09.11.15)
Batıyı çok bilmiyorum ama herkes lüks ve sıkıcı olduğunu söyler. Ortası yarı varoş yarı bohem. Doğu ise sempatik orta sınıf yerleşimi gibidir. Nerede mi yaşa? Şirket karşılar mı bilmiyorum ama ile st louis paristeki favori mekanım. Bi araştır. Le Marais diyeceğim ama çok kalabalık ve daracık. İnsan delirir. Güneyde st michel ve quartier latin civarları çok tatlıdır. Place monge civarı yaşamak ve eğlenmek için güzeldir. Batı cidden çok posh olduğundan öğrenci halimle işim düşmedi ama avenue de new york var nehrin kuzey kıyısında. Aman tanrım tadında bir yer. Buraları da araştır:) ama yani öyle bi anlatmışsın ki sanki şirket ayda 50000 euro ödeyecek sen ben burayı istiyorum dersen:)
0
i ve been mistreated
(09.11.15)
arkadaşım öğrenciyken eyfel'in güneyinde kaldı. sonra bastille'e geçti. şimdi erkek arkadaşıyla Issy-les-Moulineaux'da (kopi peyst) ve aşırı memnun.

dediğine göre bastille baya bi parti parti ortamıymış.
0
la noix
(09.11.15)
Bi de paris güççücük bi yer. Çok köşelerde değilseniz ve hattınız sizi işe fazla aktarma yapmadan götürüyorsa her yerde yaşayabilirsiniz. Ama iş rer durağına yakınsa rer'li bir ev tutun zınk diye iştesiniz iki üç durakta:))
0
i ve been mistreated
(09.11.15)
Lyon'da bir sureligine kalmistim. sartlari ve yasayis olarak memnun kaldim diyebilirim. nehirler, kopruler, festivaller vs.

yazin bisiklet yarisi da var, on numara ulke.

le tour de france
0
evimin paspasi
(09.11.15)
@try again fail again fail better, bastille'i ben de birisinden duydum. ilk başta çok aklımda yoktu ama şimdi neden olmasın diyorum. çok aktarmasız gidilebilecek yerler özellikle olabilir.

@i ve been mistreated, ayda 50000 euroya saray odası mı kiralıycaz ya :) batı hakkında ben de sıkıcı diye duydum, biraz ondan kararsızım. yoksa internetten görebildiğim kadarıyla o tarafta daha eli yüzü düzgün evler var gibi. st louis de yaşamak için biraz fazla turistik gibi göründü bana ama evleri hiç araştırmadım o tarafta. istanbul'dan gidiyor olsam ulaşım süresini çok takmazdım belki de insan 10 dakikada evden işe gitmeye alışınca yarım saat çok gibi geliyor göze :/

@la noix, her gün partilere akacağımdan değil de işte, insan duyunca heves ediyor :) belki hafta içi bir iki gün şöyle bir dışarı çıkarız ne bileyim.
0
🌸uykucu haciyatmaz
(10.11.15)
bastille iyidir. gare de lyon'a yakın. 1. hat üzerinde. vincennes parkı da uzak değil. le marais'nin dibinde. oldukça da merkezi. bir sürü bar kafe var. opera var. nehir var. kanalımsı bi şey var insanlar kenarında oturup şarap bira içiyor. öyle tatlı bir yer.
0
i ve been mistreated
(11.11.15)
(5)

Siri türkçe konuşmuyor

ao12
Arkadaşlar dün geceye kadar siri türkçe konuşuyordu benimle bu sabah uyandım ve ekranda yazı yazmasına rağmen konuşmuyordu benimle. Dİğer her dili denedim hepsinde ses çıkartıyor ama türkçede ses çıkartmıyor. Telefonu kapatıp açtım, resetledim ama sonuç aynı? Önerisi veya başına gelen var mı hiç?
Arkadaşlar dün geceye kadar siri türkçe konuşuyordu benimle bu sabah uyandım ve ekranda yazı yazmasına rağmen konuşmuyordu benimle. Dİğer her dili denedim hepsinde ses çıkartıyor ama türkçede ses çıkartmıyor. Telefonu kapatıp açtım, resetledim ama sonuç aynı? Önerisi veya başına gelen var mı hiç?
0
ao12
(10.04.15)
memlekette bi uyandığımız sabahla diğer uyandığımız sabah birbirini tutmuyor abi ya,sen beklentini bi tık daha küçük tut
0
mrvengeance
(10.04.15)
bir inceleme videosunda gördüm, adam şöyle yapmıştı ;

" siri sus " diye komut verince o dakikadan sonra konuşmuyor, sadece yazılı olarak cevap veriyordu.

" siri konuş " dediğinde tekrardan sesli yanıt vermeye başlamıştı.
0
Neill
(10.04.15)
İse yaramadi :( yine de tesekkur ederim
0
🌸ao12
(10.04.15)
küsmesin ? bide bayan olduğu için türk kizi tribi olayını ögrenmiş olmasın ?
0
paudi
(10.04.15)
eğer sorun hala devam ediyorsa şöyle yapınca düzeliyor.

ayarlar -> genel -> erişilebilirlik -> konuşma -> seçimi seslendir'i aktifleştir

bu sorunu çözmezse şunu denemekte fayda var.

ayarlar -> genel -> erişilebilirlik -> konuşma -> sesler -> türkçe -> eğer saptanmış seçili ise geliştirilmiş'i seçip tekrar dene,
eğer geliştirilmiş seçili ise düzenle deyip onu kaldır, sonra tekrar geliştirilmiş'i seç
0
uykucu haciyatmaz
(27.04.15)
(2)

"sabaha bırak"

sagittal
sözlükle ilgili bir sorum var. yanlışlıkla "sabaha bırak" diye gönderilen bir entry, silinip tekrar aynı başlığa normal bir şekilde gönderilirse sözlük kuralları çiğnenmiş olunur mu acaba??
sözlükle ilgili bir sorum var. yanlışlıkla "sabaha bırak" diye gönderilen bir entry, silinip tekrar aynı başlığa normal bir şekilde gönderilirse sözlük kuralları çiğnenmiş olunur mu acaba??
0
sagittal
(06.01.15)
Olur. 3 ayla 9 ay arasında hapis cezasıyla yargılanırsın.

Yok bAba yaa kafana göre takıl. Sallayan olmaz.
0
amarikanya fitbolcusu
(06.01.15)
istersen aynı entry'yi üstüste 3 kere yaz. format mı kaldı kim ne diyecek.
0
uykucu haciyatmaz
(06.01.15)
(6)

abd f1 vizesi j1 vizesi

diminishedream
master için gideceğim abd üniversitesi beni j1 vizesi ve ilgili formlarına yönlendiriyor. f1 e başvurdurtmam diyor. orada çalışmayacağım. vize görüşmesinde bir sorun olur mu? bir de j1 vizesinde eşi çocuğu sigorta yaptırmak zorunda mıyız türkiyede sigortalı olsalar bile ?
master için gideceğim abd üniversitesi beni j1 vizesi ve ilgili formlarına yönlendiriyor. f1 e başvurdurtmam diyor. orada çalışmayacağım. vize görüşmesinde bir sorun olur mu? bir de j1 vizesinde eşi çocuğu sigorta yaptırmak zorunda mıyız türkiyede sigortalı olsalar bile ?
0
diminishedream
(01.08.14)
j-1 de calisma sarti yok ama calisma izni var.
ds 2019 formunuzda hangi vize tipine basvuracaginiz yazar zaten.
aileniz sizinle gelecekse onlara da ds 2019 gelmis olmasi lazim, onlar da j-2 basvuracak dependent olarak.
sizin de es-cocuk dependent olarak birlikte gotureceginiz herkesin, belirtilen sartlari tasiyan sigorta yaptirmasi gerek. vize gorusmesinde sigorta sarti yok ama abd'ye ulastiginizda universitenize gidip oryantasyon alacaksiniz. o sirada sigortanizi soracaklar. turkiyede hicbir sigorta sirketi amerikanin istedigi sartlari karsilamiyor. hic bosuna arastirip yorulmayin.

amerikadaki sirketler arasinda da en uygun fiyat veren bu: www.imglobal.com
0
halanne
(01.08.14)
j1'in bir sıkıntısı var. 2 year rule denen bir şeye tabi oluyorsun j1 alırsan. bu da vize bittikten sonra 2 yıl boyunca türkiyeye dönmeni gerektiren bir şey çalışma vizesi almadan önce.

j1 exchange f1 öğrenci vizesi diye geçer. durumu açıklayıp f1 için diret bence. ha eğer amerika'da önümüzdeki 2 sene boyunca çalışma gibi bir isteğin yoksa bilemem.

ps: dependent'lar ile ilgili hiçbir şey bilmiyorum 2 year rule ile alakalı olarak yazdım bunu.
0
cilgin fantezilerin adami
(01.08.14)
2 year kurali j-1 dependentler icin de gecerli.
0
halanne
(01.08.14)
sonrasinda ne yapmak istedigine gore degisir. master bittikten sonra calismak istiyorsan f-1 sonrasi opt suresi uzatmasiyla birlikte 29 ay gibi bir sey sanirim. j-1 sonrasi academic trainingle calisabilirsin ama onun suresi 18 ay ve uzatmasi yok. zaten temelli kalma planin varsa sonrasinda h1b'ye basvurursun.
ayrica j-1'da 2 year rule olayi var. ama turk ya da amerikan hukumetinden burslu degilsen bu sarti waive edebilirsin. (eger turkiye'den basbakanlik, meb vs ya da fulbright gibi bir bursun varsa israr sebepleri o olabilir. o durumda waive edemiyorsun, donmek zorundasin.)
bir de sen j-1 aldigin zaman dependentin olarak senin gelen j-2 vizeli esin ya da cocugun da calisabiliyor ya da okuyabiliyor. f-2 vizesi hic biseye izin vermiyor. onun disinda j-2 vizesiyle gelenlerin yasal olarak sigortasi olmasi gerekiyor abd'de. gerci biz idare etmistik bir sure ama bundan sonra herkese sigorta zorunlulugu geldigi icin fark edilince tax return'de para cezasi var. orada ortaya cikabilir.

ha bir de ds-2019 zaten j-1'a ozel bir form. f-1 alanlara onun yerine i-20 gonderiliyor :)
0
uykucu haciyatmaz
(01.08.14)
devlet gönderiyor. ayrıca sgk siz eş-çocuk sağlık harcamalarınızı fatura edin konsolosluğa onaylatın ben ödeyim diyor. bu durumda bir istisna söz konusu olur mu? yoksa ilave 3000 usd maliyeti olacak ve iki sigortam olmuş olacak. direneyim mi f1'e?
0
🌸diminishedream
(01.08.14)
devlet dediginiz yok bursu mu?

eger oyleyse benim bildigim kadariyla sizinkini devlet oduyor (burs yani) ama es ve cocuklari odemiyor. ayrica ben de devlet memuruyum ve bizim emekli sandigimiz amerikanin istedigi sartlari tasimadigi icin zaten burda gecerli degil. ben yok bursuyla geldim ve sadece benimkini odedi bursum. esiminki exception, deduction vs ile 3 aylik 40-60 dolar biseye hallettik, tam rakam hatirlamiyorum.

eger sizin direnme sansiniz varsa kafaniza gore direnin. vize isi cok siki kurallara bagli, okul ya da elcilik ne derse o. ben onu istemem bu olsun deme sansiniz pek yok. ya da ben yanlis biliyor olabilirim.

ayrica vize tipini degistirseniz bile sigorta acisindan bisey degisecegine ihtimal vermiyorum. sadece 2 year rule'dan yirtarsiniz.
0
halanne
(01.08.14)
(1)

bu 6 kahramandan başka tanıdığınız ingiliz çizgi roman kahramanı var mı?

batmanvegordon
bu 6 kahramandan başka tanıdığınız ingiliz çizgi roman kahramanı var mı?dylan dogsherlock holmesjames bondrobinson crusoerobin hoodv for vendetta
bu 6 kahramandan başka tanıdığınız ingiliz çizgi roman kahramanı var mı?

dylan dog
sherlock holmes
james bond
robinson crusoe
robin hood
v for vendetta
0
batmanvegordon
(11.04.14)
wikipedia'ya soyle bi bakinca bunlari: Marvelman, Captain Britain
(en.wikipedia.org)
en.wikipedia.org:British_comics

google'da aratinca da su sayfalari buldum:
goodcomics.comicbookresources.com
tainted-archive.blogspot.com

milyorlarca baskasi da olsa gerek.
0
uykucu haciyatmaz
(11.04.14)
(2)

Türkçe Başlangıç Seviyesi

pet sise
Merhaba,Yabancılar için başlangıç seviyesinde yazılmış hikaye kitapları var mı acaba?Teşekkürler.
Merhaba,

Yabancılar için başlangıç seviyesinde yazılmış hikaye kitapları var mı acaba?

Teşekkürler.
0
pet sise
(09.04.14)
Şu ana kadar öyle bir şey duyup etmedim ancak benim başlangıç yaptığım kitap Cin Ali idi. Çocuk kitabı falan ama bildiğin begginner seviyesi işte.
0
umarsizca umarim
(09.04.14)
Ingilizce ogrenenler icin baslangic seviyesinde bir tarafi Ingilizce diger tarafi Turkce olan hikaye kitabi bulmustum bir yerde Turkce ogrenen arkadasim icin. Isini gorur heralde oyle bir sey.
0
uykucu haciyatmaz
(11.04.14)
(11)

Bilmem-Bilmiyorum?

sec guard
Türkçede bilmem ve bilmiyorum arasındaki fark nedir? aynı şekilde inanmam-inanmıyorum, sevmem-sevmiyorum vs. Bunu, Türkçe öğrenen bi yabancıya nasıl açıklarım? Bi şekilde açıklamaya çalıştım ama tam anlatamadım ya, o da anlamadı zaten.
Türkçede bilmem ve bilmiyorum arasındaki fark nedir? aynı şekilde inanmam-inanmıyorum, sevmem-sevmiyorum vs. Bunu, Türkçe öğrenen bi yabancıya nasıl açıklarım? Bi şekilde açıklamaya çalıştım ama tam anlatamadım ya, o da anlamadı zaten.
0
sec guard
(31.01.13)
Biraz vurgu katarak söylersen belki olur. Mesela bilmiyorumu i don't know that diyerek, bilmemi de daha böyle salaş bir tavırla i don't know diyerek anlatabilirsin gibime geliyor. Ama yabancı anlar mı bilmiyorum.
Bilmemde daha bir kayıtsızlık var gibi.
0
buff
(31.01.13)
bilmem,inanmam,sevmem, bunlar daha çok geniş zaman kipine ait gibi, diğerleri daha çok şimdiki zaman. konu hakkında bilgim yok tamamen sallıyorum
0
travmatika
(31.01.13)
bilmem- daha kesin bir anlamı var, ayrıca present tense.

bilmiyorum da continuous present tense.

anlasın artık daha napıcaksın? bize kimse perfect tense i böyle anlatmıyo.
0
nickie
(31.01.13)
bilmem, bilmediğimiz bir durumda verdiğimiz kayıtsız bir cevap. omuz silkme hareketi canlandırın gözünüzde.
bilmiyorum ise, bu sorunun cevabı bende yok demek. daha net. tavır içermiyor.

ingilizcesini tam bilemeyeceğim ama je sais pas ve je ne sais pas farkı gibi bu. fransızcası varsa böyle deneyin bir de.
0
kırmızıkaşekaban
(31.01.13)
inanmam - inanmiyorum ornegini genis zaman - simdiki zaman uzerinde soyle anlatabilirsin belki. inanmam genel bir durumu belirtir: "ben o adamin soylediklerine inanmam", "van golu canavarina inanmam" gibi. inanmiyorum ise anlik bir durum icin kullanilabilir: "bu dedigine inanmiyorum" gibi. ama bu "hic bir dedigine inanmam" ya da "daha onceden de bu dedigine inanmamistim" anlamina gelmek zorunda degil.

fekat bununla birlikte Turkcede de Ingilizcede oldugu gibi simdiki zaman sik sik genis zaman yerine kullanildigindan genel bir durum icin de "inanmiyorum" kelimesi kullaniliyor. Hatta genis zamandan daha cok kullaniliyor. Tersinden bakarsak ozel bir durum icin "inanmam" kelimesi daha az kullanilir, ama onun da ayni sekilde kullanildigi oluyor :)

kisaca i dont believe - i am not believing diyebilirsin ama ne kadar aciklayici olur, orasi muamma.
0
uykucu haciyatmaz
(31.01.13)
bilmem, inanmam ve sevmem geniş zamandır. bilmiyorum, inanmıyorum ve sevmiyorum da şimdiki zamandır. bir de "fiillerde zaman kayması" vardır. mesela gelecekte olacak bir şeyi şimdiki zamanda söyleriz. "gelecek yıl oraya geliyorum" gibi. geniş zaman olması gerekip de şimdiki zamanda söylediğimiz şeyler bundandır. "okula giderim" yerine "okula gidiyorum" deriz.

ingilizcede de vardır bu, mesela "i'm not doing this", "bunu yapmayacağım" veya "he won't wake up", "uyanmıyor" manasına gelebilir.
0
hollowlife
(31.01.13)
işte sorun şu ki "bilmiyorum" şimdiki zaman gibi görünse de geniş zaman anlamında kullanıyoruz yani bilmem de bilmiyorum da ingilizceye her türlü I don't know olarak çevriliyo. bazı fiiller şimdiki zamanda kullanılmıyo biliyosunuz ingilizce'de. düşündüm de inanmam derken daha önce yaşanmış bi tecrübe var sanki, hani ben onun söylediklerine inanmam derken sanki daha önce yalan söylemiş de o kişi bi daha inanmam gibi bi şey çıkabiliyo. bunu anlatırken bi de arkadaşa dedim ki "ya anadilini öğretmek çok zormuş" o da "I know" dedi daha önce denemiş zaten mesleği o. öğretmen. yani -off anadili öğretmek ne zormuş ya, -bilirim. der gibi. karışık ya kesin de bi açıklaması yok sanırım bi kaç durumu karıştırıp anlatmaya çalışıcam artık : )
0
🌸sec guard
(31.01.13)
o zaman asıl sorun; bizim dilin belli kurallara bağlı olsa da çok kolay eğilip bükülebildiği için pekçok durumda yabancı dile birebir aktarılamaması diyelim. o zaman yapacak bi şey de yok.
0
travmatika
(31.01.13)
İki dil arasındaki gramer farklılıklarından dolayı açıklaması çok zor bi konu.
Bilmem- Dunno
Bilmiyorum- I dont know diye geçir gitsin ya. Anlamıyosada fazla sorgulamasın.
0
ozzyninpambukgotu
(31.01.13)
buna zaman kayması denmiyor mu ?

Neyse onu siktir edelim de.

İnanmam deyince sanki böyle daha önyargılı bişey var. Yani birine "sana inanmıyorum" deyince bi şekilde inanma ihtimalimiz de var. Ama "sana inanmam" diyosan naparsa yapsın, inanmıcaz yani öyle eminiz kendimizden. Bu bence diğerleri için de geçerli bilmem / bilmiyorum dışında.

Bilmem ve bilmiyorum arasında da vurgu kısmını hesaba katmazsak bi fark olduğunu düşünmüyorum. Yani söyleyiş vurgumuza göre arada fark beliriyor bu iki sözcükte sanki.
0
materyalist imam
(31.01.13)
Bilmiyorum, i dont know,

digeri İ wouldnt know.

Lan cok zekiyim kahretsin.
0
comptrol
(31.01.13)
(2)

film ismi aranıyor

citanin ete doydugu an
arkadaşlar bir film ismi arıyorum cnbc e de izlemiştim bir japon filmi g.kore de vs. de olabilir (ya askerden önce yani temmuz ağustos arası ya da askerlik dönüşü ocak şubat gibi) türü fantastik komedi garip bir mahallede uçan abiler ablalar vardı,görselliği de çok iyiydi.tam izlediğimi de sanmıyoru
arkadaşlar bir film ismi arıyorum cnbc e de izlemiştim bir japon filmi g.kore de vs. de olabilir (ya askerden önce yani temmuz ağustos arası ya da askerlik dönüşü ocak şubat gibi) türü fantastik komedi garip bir mahallede uçan abiler ablalar vardı,görselliği de çok iyiydi.tam izlediğimi de sanmıyorum ama nasıl bir iz bırakmışsa birden aklıma geldi.izlemek istiyorum aradım ne yazık ki bulamadım.izleyen hatırlayan ismini çıkaran varsa ve yazarsa çok güzel olur.

fantastik komedi ve uçmalı derken bunun dövüş sanatlarını barındıran bir film olduğunu hatırlatmayı unutmuşum...orta yaşlı ve ihtiyar abiler ablalar kılıçlı kılıçsız oradan oraya uçup dövüşüyorlardı...galiba bir kaç mafya ya da işadamı kılıklı herifler gelip mahalleyi terkedin yoksa asarız keseriz gibi bir durum da söz konusu olabilir...hadi be ekşiduyuru ahalisi bulun bana şu filmin ismini...cansınız canansınız biliyorum.
0
citanin ete doydugu an
(24.05.10)
axijazz
(24.05.10)
ben izlemedim lakin tariften şu filme benzettim.
www.imdb.com

bazı yerlerde "kung fu hustle" olarak da geçiyor adı. türkçe ismi de "kung fu sokağı".
0
uykucu haciyatmaz
(24.05.10)
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler basond, compumaster, fraise, kibritsuyu, rakicandir
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır.